Skip to content

Sejde z očí, sejde z mysli: Pokusy o odsun byvalych otroku z Ameriky na africky kontinent (první část)

By Michal Bystrov

Jefferson tvrdil, že příroda sama utvořila dvě rozdílné rasy, a to nejen ve fyzickém ohledu, ale také v inteligenci a temperamentu. Domnívá se, že by nová ústava Virginie měla otroctví zrušit, ale klade podmínku skoro neuvěřitelnou. Všichni propuštění otroci musí být deportováni nejen z Virginie, ale z celé Ameriky, a dovezeni do jiné země. Musí … Continued

Kentucky cannibal & Liver-eating Johnson

By Michal Bystrov

Jak požíral druh druha na divokém západě. Před několika lety otevřeli na ministerstvu vnitra ve Washingtonu novou kavárnu. Nějaký vtipálek ji pojmenoval Packer Hall čili Packerův sál. Některé lidi zajímalo, kdo může být ona významná osobnost, po níž kavárnu pojmenovali. Ukázalo se, že jde o kanibala Alfreda Packera, hledače pokladů, který se v roce 1873 … Continued

John Wesley Hardin(g), nepochopený právník, pan Veselý

By Michal Bystrov

Kdokoli se zabývá Hardinovým charakterem, zjistí, že byl velice složitou osobností. Pro některé je vražednickým maniakem, pro jiné nepochopeným člověkem, který nebyl schopen komunikace, a proto raději sahal ke zbraním, než aby spory řešil rozmluvou. Jeho současný obraz není, alespoň mimo Texas, příznivý. Avšak je možné, že za jiných životních okolností, pokud by na něj byl … Continued

Černý pasažér Railroad Bill a jeho jízda mezi dvěma světy

By Michal Bystrov

Kdo by chtěl zrovna u trampa vědět, jak se přesně jmenoval! Černošští mládenci a holky, co o něm znají moc písniček, mu neříkali jináč než Ajznboňák Bill, to je Bill od železné dráhy. Trampoval s nákladními vlaky v brzdařských budkách nebo na střechách nákladních vagónů a někteří říkají, že byl i zloděj. Když totiž jel … Continued

Pověste ho vejš – ŽIVOT A DOBA SOUDCE LYNČE

By Michal Bystrov

Kdo propadl Lynchovu zákonu (lynch law), býval týrán, pomazán kolomazí a válen v peří až do zadušení, nejčastěji však oběšen. Někteří odvozují slovo lynch od Johna Lynche, jenž prý koncem XVII. stol. vykonával krutě diktátor­skou moc, již naň vzneslo obyvatelstvo Sev. Karolíny, když zákony nechráni­ly ho před zločiny chátry a pomstou uprchlých otroků; dle jiných … Continued

Nataly Dawn: How I Knew Her

By Michal Bystrov

Na téhle desce je zajímavé, že vznik­la díky projektu Kickstarter, což jsou webové stránky, přes které mohou umělci žádat fanoušky o finanční podporu. Mladá multiinstrumenta­listka Nataly Dawnová zde od svých příznivců vybrala za pouhé tři dny 20 000 dolarů a celkem takto na­shromáždila úctyhodných 104 788 $. (Něco podobného, i když samozřej­mě v menším měřítku, … Continued

Waits/Corbijn – když básník fotí básníka

By Michal Bystrov

Nizozemský fotograf, režisér video-klipů a teď už i celovečerních sním­ků Anton Corbijn měl Toma Waitse v hledáčku od roku 1977, kdy se zpěvák beatnických šansonů vydal do Evropy a mimo jiné koncertoval v Amsterdamu. Není bez zajímavos­ti, že když Tom chvíli poté předával svému producentovi demo k připra­vovanému albu Foreign Affairs, bylo mu řečeno, že … Continued

Původní Bureš: Železný Jan

By Michal Bystrov

„Toto album vzniklo jako sběrný do­kument,“ upozorňuje na obalu svého nového CD Fumas a spol. A oprav­du: kousek byl natočen v chřešťo­vické ložnici, jiný zase v holešovic­ké kuchyni, a něco dokonce vedle přebalovacího stolu! Výsledkem je ale klasická burešovina: lehký under­ground se smyslem pro písničkářské vypravěčství i jakousi podprahovou mystiku, která ovšem stojí na pev­ně … Continued

Babinský a Beňovský aneb spiknutí na Kamčatce (malá douška k velké záhadě)

By Michal Bystrov

Když v zimě minulého roku vyšel v nakladatelství Galén druhý díl mé knihy Příběhy písní, mající základ ve stejnojmenném seriálu pro magazín UNI, někteří recenzenti – a zřejmě i čtenáři – mi neuvěřili, že existuje spojení mezi notoricky známou písničkou o loupežníkovi Václavu Babinském a osudy slovenského dobrodruha Mořice Beňovského (viz články Na kopečku v … Continued

CIAP – comission internationale de l´art populaire

By Michal Bystrov

Příbramský rodák Hanuš Jelínek (1878–1944) je znám především jako překladatel Zpěvů sladké Francie. To díky němu u nás zdomácněly původně starofrancouzské balady Dezertér („na vojnu jsem se dal pro krásnou plavovlásku“), Švarný tambor („šli tamboři tři švarní z vojny domů“), Ces-tář („na silnici do Damville jednou jeden cestář byl“), Byla jednou loďka malá („na vodě … Continued